{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
{{word('consent_desc')}} {{word('read_more')}}
{{setting.description}}
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}
在尼泊爾,有個有趣的語言習慣——所有魚的名字,都被統稱為「machhā」(發音有點像「嗎岔」)。
因為尼泊爾是一個內陸國,大家平常認識的魚,就是「河裡的魚」
不論是鯨魚、海龜、魟魚,還是製作成小巧可愛的鯨鯊們,在她們的世界裡,都只是一種「魚」。
當我們帶著滿滿一疊設計圖稿抵達尼泊爾的工坊,準備與媽媽們一起討論新的海洋系列時,空氣中充滿了既認真又困惑的表情。媽媽們好奇地盯著每一張圖:「原來這些都不一樣嗎?原來鯨魚不只是大魚?」那一刻,我們突然發現,除了設計,我們似乎還肩負起了一點小小的「海洋教育」。
我們一張張地翻著照片,介紹每一種海底生物的樣貌與習性。從溫柔的鯨魚到輕盈的魟魚,每一個新名字、每一個故事,都讓媽媽們發出驚嘆。當她們把這些新認識的「魚」濕氈成型,海洋,也就悄悄在山下的工坊裡誕生了。
而最可愛的是,等到實際製作時,媽媽們仍舊沿用她們熟悉的稱呼:「幫我拿 machhā 過來」、「那個 machhā 的樣品在哪?」
神奇的是,她們之間從不弄錯要拿哪一條魚,好像「machhā」這個詞,裡面藏著只有她們才懂的密碼。
倒是我們在一旁看得一頭霧水,心想:原來「machhā」不只是魚,還是一種心照不宣的默契。
在那個山下的小工坊裡,這些用雙手氈出的「machhā」,連結了不同的語言、文化與想像,也讓我們重新認識了「創作」這件事最純粹的樣子——從好奇開始,從笑聲延續。
